-
PRE-CANDIDATURE / PRE-ENROLLMENT
-
-
-
Merci d'indiquer si votre canditature est spontanée ou sous convention avec votre université / Please indicate whether your application is spontaneous, or whether it is covered by an exchange agreement with your university
-
IDENTITE
-
-
-
-
-
-
-
-
CONTACT
-
-
-
Merci d'indiquer l'adresse postale à laquelle nous pourrons vous contacter jusqu'au 15 juin / Please give the address at which you can be reached between now and June 15.
-
-
-
-
-
SITUATION UNIVERSITAIRE ET PROFESSIONNELLE
-
-
Les candidats aux fonctions de lecteur de langue doivent justifier d'une année d'études accomplie avec succès APRES l'obtention d'un diplôme français ou étranger d'un niveau équivalent à celui du diplôme national de licence. (Il faut donc avoir validé une 1ère année de Master ou de 2ème cycle universitaire)
Un Bachelor équivaut en France à une Licence (1er cycle universitaire) et ne permet donc pas de candidater au poste de lecteur de langue.
Les candidats aux fonctions de maître de langue étrangère doivent justifier d'un diplôme français ou étranger d'un niveau équivalent à celui du diplôme national de Master 2.
Candidates for a position as a university foreign language teaching assistant (lecteur/lectrice de langue étrangère) must provide proof that they have successfully completed a year of post-graduate study i.e. a year of study AFTER obtaining a French diplôme national de licence or equivalent foreign diploma (e.g. the first year of a French Masters program or 2nd level of university studies).
In France, a Bachelor’s degree is considered to be the equivalent of a diplôme national de licence (1st cycle of university studies) and is therefore an insufficient qualification to apply for a position as a university foreign language teaching assistant (lecteur de langue)
Candidates for a position as maître de langue étrangère must provide proof that they have obtained the French diplôme national de Master (obtained after two years of post-graduate study and research) or a foreign diploma of equivalent level.
-
-
-
(ex : Histoire, linguistique, littérature comparée / e.g. History, Linguistics, Comparative Literature)
-
Pour les doctorants : une présentation plus complète de votre sujet de thèse vous sera demandée dans les pièces à joindre au dossier de candidature
For PhD students : a more complete presentation of your thesis will be requested in the documents to be attached with the application form
-
-
-
-
Il vous sera demandé de joindre une attestation d’inscription pour l'année d'étude en cours (certificat de scolarité) pour que votre dossier puisse être déclaré recevable. Si vous êtes retenu, une copie du diplôme vous sera demandée pour valider votre candidature.
You will be asked to provide proof of enrolment for the current year's studies for your application to be considered valid. Successful applicants will be required to provide proof of having completed the year successfully before finalization of the hiring process.
-
-
(ex : Histoire, linguistique, littérature comparée / e.g. History, Linguistics, Comparative Literature)
-
Pour les doctorants : une présentation plus complète de votre sujet de thèse vous sera demandée dans les pièces à joindre au dossier de candidature
For PhD students : a more complete presentation of your thesis will be requested in the documents to be attached with the application form
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Attention : la durée maximale d'exercice des fonctions de lecteur de langue est de deux ans au total (que le contrat soit établit dans un même établissement ou non). Si vous avez déjà été lecteur de langue dans une administration française pendant deux ans, vous ne pouvez pas candidater au poste de lecteur de langue à l'ENS de Lyon.
A lecteur de langue in France cannot be granted a position for more than two cumulated years, whether in the same or in two different institutions. If you have already been a lecteur de langue in France for two years, you cannot apply for the position of lecteur de langue at the ENS de Lyon
-
-
-
COMPETENCES LINGUISTIQUES
-
La langue étrangère au titre de laquelle vous présentez votre canddiature doit être votre langue maternelle.
Candidates must be native speakers of the language of which they are applying to be a teacher.
-
-
-
-
-
-
ATTESTATION SUR L'HONNEUR
-
*
-
CANDIDATURE SOUS CONVENTION / FOR CANDIDATES APPLYING AS PART OF EXCHANGE
-
-
-
-
-
-
Le nombre doit être compris entre 1 et 1000 caractères. Actuellement entrés: 612 caractères.
Cette rubrique n'est pas à remplir en ligne. Elle vous sera envoyée par mail avec la fiche récapitulative de pré-candidature.
This section is not to be completed online. A version of it will be sent to you by email with the summary statement of your pre-enrolment .
-
INFORMATION IMPORTANTE
Une fois votre saisie validée, vous recevrez un mail automatique contenant votre fiche récapitulative de pré-candidature FORMS et la liste des pièces du dossier de candidature à déposer sur l'application DEMATEC.
Vos identifiant et mot de passe DEMATEC vous seront envoyés dans les 48h ouvrés suivant votre pré-candidature, à l'adresse mail indiquée sur FORMS. ATTENTION : VERIFIEZ VOS SPAMS
-- -- --
After confirmation, you will receive an automatic email containing a summary of your FORMS pre-employment and the list of documents to be filed with the DEMATEC application.
Your username and password for DEMATEC will be sent to the email address indicated on FORMS within 48 working hours of reception of your pre-enrollment. NB : CHECK YOUR SPAM FOLDER.
-
-